英文合同是国际商业交易中不可或缺的法律文件,用于明确双方权利义务,预防潜在纠纷,确保交易顺利进行。其严谨性和规范性对维护公平交易至关重要。

英文的合同 篇1
sales contract
no.:bs08125 date: nov.6,20xx
the seller: blue sky international trading co.,ltd.
118# 5th north ring road, beiging, p.r.china
the buyer:star corporation
5 kingroad dubai, uae
this contract is made by and between the buyer and seller, whereby the buyer agree to buy and the seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
数量和金额可以上下浮动5%
packing:20 pieces of baby blankets are packed in one export standard carton, solid color and size in the same carton. 包装:20条童毯被装进一项输出品标准硬纸盒、一样颜色和尺寸的装在相同的硬纸盒。
marks: shipping mark includes star ,s/c no. ,style no. , port of destination and carton no. 唛头:运输唛头包括star(公司名)、合同(sales contract)号码,款式号码,目的港和纸箱号码
side mark must show the color, the size of carton and pieces per carton.
侧唛头必须显示纸箱颜色,规格和每箱(童毯)条数
time of shipment:装运期
within 60 days upon receipt of the l/c which accord with relevant clauses of this contract.收到符合合同的信用证,六十天内
port of loading and destination: from tianjin, china to dubai, uae
装运港 目的港
transshipment is allowed and partial shipment is prohibited.
转运被允许,而且分批装运被禁止。
insurance: to be effected by the seller for 110% of invoice value covering all risks and war risks as per cic of picc dated 011981.保险:卖方按合同金额的110% 投保 包含的一切险和战争险依照1981年的 picc 规则的 cic 条约。
terms of payment: by irrevocable letter of credit at 60 days after sight, reaching the seller not later than nov.30, 20xx and remaining valid for negotiation in china for further 15 days after the affected shipment. in case of late arrival of the l/c, the seller shall not be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the contract and /or claim for damages.付款期限:不可撤销信用证,见票后60天付款.卖方收到信用证不得晚于08年11月30号。偿付通知议付在中国 装船后15天内提交单据,如果信用证迟到,卖方将不负责装船中的任何延迟而且将有权利废止合同和│或损害要求(赔偿)。
documents:文件
+signed invoice in triplicate, one original of which should be certified by chamber of commerce or ccpit and legalized by uae embassy/consulate in seller’s country.
+签署的单据一式三份,一份正本应该被商会或 ccpit (贸促会)检定而且在卖方的国家被阿拉伯联合大公国大使馆│领事法律上认为正当。
+full set (3/3) of clean on board ocean bill of lading marked “freight prepaid” made out to order blank endorsed notifying the applicant.
+全套 (3|3) 清洁海运提单 标记" 船货预付 " 空白抬头提单通知申请人。 +insurance policy in duplicate endorsed in blank.
+保险单一式两份空白背书。
+packing list in triplicate.
+包装目录一式三份
+certificate of origin certified by chamber of commerce or ccpit and legal
ized by uae embassy/consulate in seller’s country.
+被商会或 ccpit(贸促会) 检定的原产地证明书而且在卖方的国家根据阿拉伯联合大公国大使馆│领事法律上认为正当。
inspection: the certificate of quality issued by the china entry-exit inspection and quarantine bureau shall be taken as the basis of delivery.
检验:质量证书根据中国进出口检验检疫局发行,将当做交付的基础。
claims: in case discrepancy on the quality or quantity of the goods is found by the buyer, after arrival of the goods at the port of destination, the buyer may, within 30 days and 15 days respectively after arrival of the goods at the port of destination, lodge with the seller a claim which should be supported by an inspection certificate issued by a public surveyor approved by the seller. the seller shall, on the merits of the claim, either make good the loss sustained by the buyer or reject their claim, it being agreed that the seller shall not be held responsible for any loss or losses due to natural cause failing within the responsibility of ship owners of the underwriters. the seller shall reply to the buyer within 30 days after receipt of the claim.
索赔:买方发现货物在质量和数量上有差异,货物到达目的港后,买主可以,在30 天到15 天之内,在货物抵达后在目地港,向卖方提出要求,要求应该被一份被卖方核准的公众的检查官发行的检验证书支援。卖方,在在赔偿要求中,要么承受买方损失 要么拒绝索赔,经双方同意,卖方将不承担任何损失 或者 损失是由自然原因将或由船方造成的损失 卖方应在30天内答复买方。
late delivery and penalty: in case of late deliver, the buyer shall have the right to cancel this contact, reject the goods and lodge a claim against the seller. except for force majeure, if late delivery occurs, the seller must pay a penalty, and the buyer shall have the right to lodge a claim against the seller. the rate of penalty is charged at 0.5% for every 7 days, odd days less than 7 days should be counted by the paying bank or the buyer from the payment.
迟期交货及刑罚:以防迟到的传递,需方有权取消这个合同,拒绝接受货物和向卖方提出索赔。除不可抗力,如果迟期交货时,卖方必须支付违约金,买方有权向卖方提出索赔。罚金是0.5%,每7天,天数不到7天应安7天算 由银行付款银行或由买方的货款中扣除。
force majeure: the seller shall not held responsible if they, owing to force majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the contract or cannot deliver he goods. however, in such a case, the seller shall inform the buyer immediately by cable and if it is requested by the buyer, the seller shall also deliver to the buyer by registered letter, a certificate attesting the existence of such a cause or causes.
不可抗力:卖方不负责,但卖方必须立即以传真或原因,不可抗力原因,未能交货时间内应收的合同或不能救他的货物。然而,在这种情况下,卖方应立即以电报通知买方。如果是按照买主的要求,卖方应负责向买方把挂号信,证书,证明这样的原因还是存在的原因。
arbitration: all disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the china international economic trade arbitration commission for settlement by arbitration in arbitration in accordance with the commission’s arbitration rules. the award rendered by me commission shall be final and binding on both parties. the fees for arbitration shall be borne by the losing
party unless otherwise awarded.
仲裁:凡有关本合同或实施应通过友好协商予以解决。若通过友好协商未能达成协议,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁在解决根据该会的仲裁规则进行仲裁。我的裁决是中局的,对双方都有约束力。仲裁费用应由败诉方承担除非另有判决。
this contract is made in four original copies and becomes valid after signature, two copies to be held by each party.
本合同正本及成为四个有效签名后,双方各两份。
signed by:
the seller:
blue sky international trading co, .ltd.
tian fang the buyer: star corporatoon lamia khashoggi
英文的合同 篇2
供方:
需方:
签订时间:
一、产品名称、商标、型号、数量、金额、供货时间及数量
产品名称
规定
型号
计量
单位
数量
单价(元)
金额
(元)
交提货时间及数量
合计人民币金额(大写):
二、质量标准、用途:国标二等。
三、验收办法及时间、地点:仓库验收。
四、检验及检疫的单位、地点、方法、标准及费用负担:供方承担。
五、交(提)货地点及运输方式和费用负担:汽车、火车运费由供方负担
六、超欠幅度损耗及计算方法:合理损耗。
七、包装标准、包装物的供应与回收和费用负担:纺织袋、包装费用由供方负担。
八、结算方式及期限:款到发货
九、给付定金额的数额、时间:合同签订后给付定金10万元,其他按合同法履行。
十、如需提供担保,另立合同担保书,作为本合同附件。
十一、违约责任。
十二、解决合同纠纷的方式:协商解决,协商不成可到需方人民法院提起诉讼。
十三、其它约定事项:未尽事宜,双方协商解决。
十四、本合同一式两份,签字盖章后生效。
供 方
单位名称(章) :
单位地址:
电 话:
开户银行:
账 号:
法定代表人(签字):
需 方
单位名称(章):
单位地址:
电 话:
开户银行:
账 号:
法定代表人(签字):
英文的合同 篇3
mrs. ghazala waheed w/o abdul waheed, adult, r/o house no.-*, dha, lahore cantt, (hereinafter to as the lessor of the one part).
and
mr.* ,r/o china, refereed to as the lessee of the other part.(expression lessor
and lessee wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).
whereas the lessor is the lawful owner and in lawful possession of house no,-*,dha,
lahore cantt, consisting of 4 bedrooms with bath, d/d,tv; lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the demised premises).
and whereas the lessor has agreed the lease and the lessee has agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below:-
1. this agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period.
2. the lessor lets lessee takes the demissed premises for a period of 12 months
commencing from 15th january 2019. the lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period
3. the rent of the demised premises shall be usd3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) per month
4. the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of usd.19,800/-(us dollars nineteen thousand and eight hundred only) per month.
5. it is hereby agreed between the parties that the lessee shall pay the aforesaid monthly rent
usd. 3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th july 2019.
6. that the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of rs.60,000/-(rupees sixty thousand only) from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity, water, gas and telephone charges etc, against the demised premises.
the lessee herby convenants with lessor as following:
1. to pay to the lessor the rent hereby reserved in the manner before mentioned.
2. that the lessee shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the lessor, pull down, damages or make any structure alterations to the demised premeses provided always, the lessee shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the demised premeses, to detach and repossess the same subject to the restoration of the demised premeses to their original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.
3. to use the demises premises for residen
tial purpose and would not be used for a commercial purpose the demises premise would not be used occupied by mr.
and family.
4. not to sublet the whole or any part of the premises.
5. to pay regularly the bills for electricity, gas, water and telephone charges in respect of the demised premises. a copy of all the paid utility bill be forwarded to the lessor every three month regularly. in case of disconnection of any facility due to non-payment, lessee will be responsible to get them restored and pay the same. all dues must be cleared before the expiry of the lease.
6. the lessee shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.
the lessor hereby convenants with the lessee as following:-
1. to pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the municipality, government or any other authority in respect of demised premises.
2. not to erect or set up a building or structure on the demises premises nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the lessee.
it is hereby declear and muturally agreed between the lessor and lessee ans follwing:=
1. the lessee and the lessor shall have the right and option to terminate this lease at any time only after the expiry of the lease period i.e., 24 months, provided they give one (1) month notice in advance to either of the parties.
2. the meter reading of various utilities are as given below:-
utility meter number todaysquo;s reading
a) elecricity ———————— ————————
b) gas ———————— ————————
c) telephone ———————— ————————
d) water ———————— ————————
3. that the lessee has also agreed with the lessor for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to rs.36,300/-( rupees thirty six thousand and three hundred only), should the lessor and i essee mutually to renew the lease. it can be negotiated between the parties.
whereof the parties hereto have executed these presents on the and day above written.
lesssor:__________________________
mrs. ghazala waheed
nic no._______________________
lessee__________________________
mr.
chinese passport no.___________________
英文的合同 篇4
合同编号:______
发包人:___承包人:___
住所:___住所:___
委托代理人:___营业执照号:___
电话:___法定代表人:___电话:___
委托代理人:___电话:___
本工程设计人:___电话:___
施工队负责人:___电话:___
依照《中华人民共和国合同法》及有关法律、法规的规定,结合家庭居室装饰装修工程施工的特点,双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就发包人的家庭居室装饰装修工程(以下简称工程)的有关事宜,达成如下协议:
第一条工程概况
1·1工程地点:___________________。
1·2工程内容及做法(详见附表1:家庭居室装饰装修工程施工项目确认表。附表2:家庭居室装饰装修工程内容和做法一览表)
1·3工程承包方式:双方商定采取下列第___种承包方式。
(1)承包人包工、包料(详见附表5:承包人提供装饰装修材料明细表);
(2)承包人包工、部分包料,发包人提供部分材料(详见附表4:发包人提供装饰装修材料明细表。附表5:承包人提供装饰装修材料明细表);
(3)承包人包工、发包人包料(详见附表4:发包人提供装饰装修材料明细表)
1·4工程期限____天,开工日期____年____月____日,竣工日期____年____月____日。
1·5合同价款:本合同工程造价为(大写)____________元(详见附表3:家庭居室装饰装修工程报价单)
第二条工程监理
若本工程实行工程监理,发包人与监理公司另行签订《工程监理合同》,并将监理工程师的姓名、单位、联系方式及监理工程师的职责等通知承包人。
第三条施工图纸
双方商定施工图纸采取下列第___种方式提供:
(1)发包人自行设计并提供施工图纸,图纸一式二份,发包人、承包人各一份(详见附表6:家庭居室装饰装修工程设计图纸);
(2)发包人委托承包人设计施工图纸,图纸一式二份,发包人、承包人各一份(详见附表6:家庭居室装饰装修工程设计图纸),设计费(大写)______元,由发包人支付(此费用不在工程价款内)
第四条发包人义务
4·1开工前____天,为承包人入场施工创造条件。包括:搬清室内家具、陈设或将室内不易搬动的家具、陈设归堆、遮盖,以不影响施工为原则;
4·2 提供施工期间的水源、电源;
4·3负责协调施工队与邻里之间的关系;
4·4不拆动室内承重结构,如需拆改原建筑的非承重结构或设备管线,负责到有关部门办理相应的审批手续;
4·5施工期间发包人仍需部分使用该居室的,负责做好施工现场的保卫及消防等项工作;
4·6参与工程质量和施工进度的监督,负责材料进场、竣工验收。
第五条承包人义务
5·1施工中严格执行安全施工操作规范、防火规定、施工规范及质量标准,按期保质完成工程;
5·2严格执行有关施工现场管理的规定,不得扰民及污染环境;
5·3保护好原居室室内的家具和陈设,保证居室内上、下水管道的畅通;
5·4保证施工现场的整洁,工程完工后负责清扫施工现场。
第六条工程变更
工程项目及施工方式如需变更,双方应协商一致,签定书面变更协议,同时调整相关工程费用及工期(见附表7:家庭居室装饰装修工程变更单)
第七条材料的提供
7·1由发包人提供的材料、设备(详见附表4:发包人提供装饰装修材料明细表),发包人应在材料运到施工现场前通知承包人,双方共同验收并办理交接手续;
7·2由承包人提供的材料、设备(详见附表5:承包人提供装饰装修材料明细表),承包人应在材料运到施工现场前通知发包人,并接受发包人检验。
第八条工期延误
8·1对以下原因造成竣工日期延误,经发包人确认,工期相应顺延:
(1)工程量变化和设计变更;
(2)不可抗力;
(3)发包人同意工期顺延的其他情况。
8·2因发包人未按约定完成其应负责的工作而影响工期的,工期顺延;因发包人提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量的,返工费用由发包人承担,工期顺延。
8·3发包人未按期支付工程款,合同工期相应顺延。
8·4因承包人责任不能按期开工或无故中途停工而影响工期的,工期不顺延;因承包人原因造成工程质量存在问题的,返工费用由承包人承担,工期不顺延。
第九条质量标准
双方约定本工程施工质量标准:___________________________________________。
施工过程中双方对工程质量发生争议,由_________部门对工程质量予以认证,经认证工程质量不符合合同约定的标准,认证过程支出的相关费用由承包人承担;经认证工程质量符合合同约定的标准,认证过程支出的相关费用由发包人承担。
第十条工程验收和保修
10·1双方约定在施工过程中分下列几个阶段对工程质量进行验收:
(1)_________________________;
(2)_________________________;
(3)_________________________。
承包人应提前两天通知发包人进行验收,阶段验收合格后应填写工程验收单(见附表8:家庭居室装饰装修工程验收单)
10·2工程竣工后,承包人应通知发包人验收,发包人应自接到验收通知后两天内组织验收,填写工程验收单(见附表8:家庭居室装饰装修工程验收单)在工程款结清后,办理移交手续(详见附表9:家庭居室装饰装修工程结算单)
10·3本工程自验收合格双方签字之日起保修期为____月。验收合格签字后,填写工程保修单(见附表10:家庭居室装饰装修工程保修单)
第十一条工程款支付方式
11·1双方约定按以下第____种方式支付工程款:
工程进度过半指:
(2)其他支付方式:
11·2工程验收合格后,承包人应向发包人提出工程结算,并将有关资料送交发包人。发包人接到资料后____日内如未有异议,即视为同意,双方应填写工程结算单(见附表9:家庭居室装饰装修工程结算单)并签字,发包人应在签字时向承包人结清工程尾款。
11·3工程款全部结清后,承包人应向发包人开具正式统一发票。
第十二条违约责任
12·1合同双方当事人中的任何一方因未履行合同约定或违反国家法律、法规及有关政策规定,受到罚款或给对方造成损失的均由责任方承担责任,并赔偿给对方造成的经济损失。
12·2未办理验收手续,发包人提前使用或擅自动用工程成品而造成损失的,由发包人负责。
12·3因一方原因,造成合同无法继续履行时,该方应及时通知另一方,办理合同终止手续,并由责任方赔偿对方相应的经济损失。
12·4发包人未按期支付第二(三)次工程款的,每延误一天向对方支付违约金____元。
12·5由于承包人原因,工程质量达不到双方约定的质量标准,承包人负责修理,工期不予顺延。
12·6由于承包人原因致使工期延误,每延误一天向对方支付违约金____元。
第十三条合同争议的解决方式
本合同在履行过程中发生的争议,由当事人双方协商解决;也可由有关部门调解;协商或调解不成的,按下列第____种方式解决:
(一)提交________仲裁委员会仲裁;
(二)依法向人民法院提起诉讼。
第十四条几项具体规定
14·1因工程施工而产生的垃圾,由承包人负责运出施工现场,并负责将垃圾运到指定的地点,发包人负责支付垃圾清运费用(大写)________元(此费用不在工程价款内)
14·2施工期间,发包人将外屋钥匙____把,交给承包人保管。工程竣工验收后,发包人负责提供新锁____把,由承包人当场负责安装交付使用。
14·3施工期间,承包人每天的工作时间为:上午____点___分至___点___分;下午___点___分至___点___分。
第十五条其他约定事项:
第十六条附则
16·1本合同经双方签字(盖章)后生效,合同履行完毕后终止。
16·2本合同签订后工程不得转包。
16·3本合同一式____份,双方各执____份,____________部门____份。
16·4合同附件为本合同的组成部分,与本合同具有同等法律效力。
本合同附件有:
甲方(签章):___乙方___(盖章)
委托代理人:___法定代表人:___
住址:___地址:___
电话:___电话:___
邮编:___帐号:___
签订日期:___
英文的合同 篇5
甲方:
乙方:
甲乙双方在平等互利、自愿、诚信的基础上依据《中华人民共和国合同法》经协商一致,达成如下采购合同:
一、采购规格清单及价格:
甲方采购清单及规格见下表: (单位:元)
二、合同金额及付款方式
2.1本合同总计金额人民币(大写):玖万元整(¥元)
2.2 甲乙双方在签订合同后,乙方按照甲方提供的设计图开始制作样品,样品费为:伍佰元整(¥500),样品验收确认无误做货后可抵扣为货款。 2.3甲乙双方在签订合同后,甲方支付乙方货款:人民币(大写):玖万元整(¥90000元)。乙方负责发货到甲方指定地点,期间乙方有责任提供货物成品图片。乙方向甲方提供增值税普通发票。
三、质量标准
乙方所提供的产品必须是符合产品性能及产品质量标准,同时,技术指标应符合相关国家标准或颁布标准。
四、产品交付及验收
版权声明:甲方提供印刷所需要的logo、商标及文字等素材版权归甲方所有,乙方无责任核实版权归属,由此产生的版权等纠纷,责任全部由甲方承担。
4.1乙方负责产品交付前的验收工作,产品交付时,乙方与甲方共同验收,以保证产品数量、规格一致。产品交付时间:邮件确认效果图、收到预付款后18天交货。如因甲方定稿、付款、改版等因素延误预定工期,乙方交货日期将顺延。
4.2由于印制工艺存在诸多不确定因素(比如材料的缸差、制作电分、油墨调色、刮印等),均可能会造成交货成品与产品效果图有一定色差。但如果货物成品与产品效果图确认后的和质量标准存在严重差异,甲方有权拒绝收货,5个工作日内,如果乙方没有向甲方提交符合标准的货物,甲方有权单独解除合同,乙方应退还甲方全部货款。
4.3乙方根据甲方确认后的样品实物、样品照片或设计稿生产,投入生产后甲方如需重新修改印刷文字、图标、颜色等,产生的相应制作费用由甲方承担。
4.4甲方在验收后如发现产品的品种、型号、规格、数量、质量与本合同约定条件不符,应3个工作日内提出书面或邮件异议和处理意见,否则视交货产品符合合同约定。
五、售后服务与技术支持
5.1甲方采购产品后服务和技术支持由乙方承担。技术支持包括电话、电子邮件等。
六、违约责任
6.1乙方除因受《中华人民共和国合同法》规定的不可抗拒力因素影响外,发生下列行为,视为乙方违约:
6.1.1乙方确认提供的货物品种和产品数量型号与合同不符,甲方有权要求更换与合同规定不符合的货物。
6.1.2乙方不能按合同规定的时间供货,甲方又不能接受新的交货期时,乙方有权解除该合同,乙方应每天按照合同总金额的1‰付给甲方违约金。违约金最高不得超过本合同总金额的5‰。
6.2甲方除因《中华人民共和国合同法》规定的不可抗拒力因素影响外,发生下列行为,视为甲方违约:
6.2.1如果甲方未按本合同规定支付货款,经乙方书面催告后,每延迟一天,甲方应赔乙方全部制作费的1‰作为违约金,依此递加。违约金最高不得超过本合同总金额的5‰。
七、其它未尽事宜,由双方协调解决。协商不成时,可选择甲方所地方所在地的地区法院
八、本合同执行过程中,如不能履行或需要修改,必须经双方同意,并相互换文或另立合同,方为有效。
九、本合同一式贰份,具有同等法律效力,甲方持壹份、乙方持壹份
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
英文的合同 篇6
司,其主营业地在_______(以下简称卖方)
与他方当事人x、 y、 z公司,按______国法律组建并存在的公司,其主营业地在______(以下简称代理商)所签订。
双方一致同意约定如下:
第一条 委任与接受
在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条所规定的区域内招揽顾客的订单。代理商同意并接受上述委任。
第二条 代理商的义务
代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立契约、合同或作其他对卖方有约束力的行为。对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。
第三条 代理区域
本协议所指的代理区域是:________ (以下简称区域)。
第四条 代理商品
本协议所指的代理商品是_________ (以下简称商品)。
第五条 独家代理权
基于本协议授予的独家代理权,卖方不得在代理区域内,直接地或间接地,通过其他渠道销售、出口代理商品。代理商也不得在代理区域内经销、分销、或促销与代理商品相似或有竞争性的商品,也不能招揽或接受到区域外销售为目的订单。在本协议有效期内,对来自于区域内其他顾客有关代理商品的订单、询价,卖方都应将其转交给代理商。
第六条 最低代理额和价格
在本协议有效期内,如果卖方通过代理商每所(12个月)从顾客处收到的货款总金额低于_______ ,则卖方有权提前30天书面通知代理商解除本协议。
卖方应经常向代理商提供最低的价格表以及商品可以成交的条款、条件。
第七条订单的处理
在招揽订单时,代理商应将卖方成交的条件、合同的一般条款充分通知顾客,也应告知顾客任何合同的订立都须经卖方的确认。代理商应将其收到的订单立即转交给卖方,以供卖方选择是否接受订单。卖方有权利拒绝履行或接受代理商所获得的订单或订单的一部分,而代理商对于被拒绝的订单或其中的一部分,无任何佣金请求权。
第八条 费用分担
除另有约定外,所有的费用和支出,如电讯费、差旅费以及其他有关商品销售的费用,都应由代理商承担。除此以外,代理商还应承担维持其办公处所、销售人员以及用于执行卖方中有关代理商的义务而发生的费用。
第九条 佣金
卖方接受代理商直接获得的所有订单后,就应按商品净销售额的百分之_____,以______(货币)支付给代理商佣金。佣金只有在卖方收到顾客的全部货款后,每6个月支付一次,以汇付方式支付。
第十条商情报告
卖方和代理商都应按季度或按对方要求提供有关市场信息的报告,以尽可能促进商品的销售。代理商应向卖方报告商品的库存情况、市场状况及其他商业活动。
第十一条 商品的推??
在代理区域内,代理商应积极地充分地进行广告宣传以促进商品的销售。卖方应向代理商提供一定数量的广告印刷品、商品样本、小册子以及代理商合理要求的其他材料。
第十二条 工业权保护
在本协议有效期内,代理商可使用卖方的商标,但仅限于代理商品的销售。如果在本协议终止后,代理商地销售库存代理商品时,仍可使用卖方的商标。代理商也承认使用于或包含于代理商品中的任何专利、商标、版权以及其他工业产权,都属于卖方所有,并且不得以任何方式提出异议。一旦发现浸权,代理商应及时通知卖方并协助卖方采取措施保护卖方产权利益。
第十三条 协议期限
本协议经双方签字生效。在本协议终止前至少3个月,卖方或代理商应共同协商协议的续延。如果双方一致同意续延,在上述规定的条款、条件下,附上补充文件,本协议将继续有效另外_______年。发生续延,本协议将于______年______月______日终止。
第十四条 协议的中止
在本协议有效期内,任何一方当事人不履行合同或违反本协议的条款,如第五、六、十一条,双方当事人座争取及时解决争议的问题以期双方满意。如果在违约方接到书面通知后30日内问题仍不能解决,非违约方将有权中止本协议,由此造成的损失、无力偿付债务、清算、死亡以及被第三人兼并,另一方当事人可提出中止本协议,而无需书面通知对方。
第十五条 不可抗力
任何一方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分协议义务的,不负责任:
自然灾害、政府采购或禁令以及其他任何双方在签约时不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。但受不可抗力影响的一方,应尽快地将发生的事件通知对方,并附上证明材料。
第十六条 准据法
本协议有关贸易条款应按 incoterm90解释。本协议的有效性、组成以及履行受中华人民共和国法律管辖。
第十七条 仲裁
对于因履行本合同发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商无法解决争议,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则,仲裁费应由败诉一方承担,仲裁委员会另有规定的除外。
本合同由双方代表签字后生效,一式两份,双方各执一份。
a.b.c.公司 及 x.y.z公司
代表________ 代表________
英文文本
exclusive agency agreement
this agreement is made and entered into this _____ day of _____ ,19 - by and between a.b.c.co.ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of peoples republic of china,with its principal place of business at ____ (hereinafter called seller) and x.y.z.co.ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called agent). whereby it is mutuly agreed as follows:
article 1. appointment
during the effective period of this agreement. seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in article 4 from customers in the territory stipulated in article 3 and agent accepts and assumes such appointment.
article 2. agents duty
agent shall strictly conform with any and all instructions gvien by seller to agent from time to time and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding seller. seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by agent in excess of or contrary to such instructions.
article 3. territory
the territory covered under this agreement shall be expressly confined to ____(hereinafter called territory)
aricle 4. products
the products covered under this agreement shall be expressly conned to ____(hereinafter called products)
article 5. exclusive right
in consideration of the exclusive right herein granted, seller shall not,dicectly of indirectly,sell of export products to territory through other channel than agent and agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to products in territory and shall not solicit or accept orders for the prupose of selling produets outside terrtory. seller shall refer to agent any inpuiry or order for products seller may receive from others in territory during the effective period of this agreement.
aritcle 6. mimimum transaction and price
in the event that during one year (12 months) during the effective period of this agreement,aggregate payment received by seller from customers on orders obtained by agent under this agreement amounts to less than _____, seller shall have the right to terminat this agreement amounts to less than _____,seller shall have the right to terminate this agreement by giving thirty (30) days written notice to agent.
the seller shall from time to time furnish the agent with a statement of the minimum prices and the terms and conditions of sales at which the goods are respectively to be sold.
article 7. orders
in soliciting orders ,agent shall adepuately advise customers of the general terms and conditions of sellers sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of acceptance by seller.agent shall immediately dispatch any order received to seller for its acceptance or rejection.
the seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part thereof and the agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part thereof refused.
article 8. expenses
all expenses and disbursements such as cabling,traveling and other expenses incurred in connection with the sale of products shall be for the account of agents, unless especially arranged.further agent shall, at this own expenses,maintain office(s), salesmen and others sufficient for the performance of the obligation of agent in conformity with any and all instructions given by seller.
article 9.commission
seller shall pay to agent commission in _____ currency at the rate of ______% of the net invoiced selling price of products on all order directly obtained by agent accepted by seller. such commission shall be payable every six months only after seller receives the full amount of all payments due to seller. payments of such commission shall be made to agent by way of remittance.
article 10.information and report
both seller and agent shall quartely and/or on the request of either party furnish information and market report each other to promote the sale of products as much as possible.agent shall give seller shall furnish with or without charge to agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as agent may reasonably require.
article 11. sales promotion
agent shall diligently and adequately advertise and promote the sale of products throughout territory.seller shall furnish with or without charge to agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as agent may reasonably require.
article 12 .industrial property rights
agent may use the trade - mark(s) of seller during the effective period of this agreement only in connection with the sale of products, provided that even after the termination of this agreement agent may use the trade - mard(s) inconnection with the sale of products held by it in stock at the time of termination. agent shall also acknowledge that any and all patents, trade - marks, copyright and other industrial property rights used or embodied in products shall remain to be sole properties of seller and shall not dispute them in any way. if any infringement being found, agent shall promptly notify seller and asist seller to take steps to protect its right.
article 13. duration
this agreement shall enter into force on the signing of both parties. at least three(3) months before the expiration of the term, both seller and agent shall consult each other for renewal of this - agreement. if the renewal of this agreement is agreed upon by both parties,this - agreement shall be renewed for another_________ year(s) period under the terms and conditions herein set forth,with amendments, if agreed upon by both parties. unless this agreement shall expire on _______.
article 14. termination
in case there is any nonperformance and/or violation of the terms and conditions including article 5,6,11 under this agreement by either party during the effective period of this agreement,the parties hereto shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction.unless settlement should be reacher within thirty (30) days after notification in writing of the other party,such other party shall have the right to cancel this agreement and the loss and damges sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the nonperformance and/or violation. further in case of bandruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reorganization by the third party of the other party ,either party may forth with terminate this agreement without any notice to the other party.
article 15. force majeure
either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of the due to acts of god, governmet orders or restriction or any other events which could not be predicted at the time of the conclusion of the agreement and could not be controlled,avoided or overcome by the parties.hovever, the party effected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible.
article 16. trade terms and governing law
the trade terms under this agreement shall be governed and interpreted under the provisions of 1990 incoterms and this agreement shall be governed as to all matters including valitity,construction,and preformance under the laws of peoples republic of china.
article 17. arbitration:
all disputes arising from the performance of the agreement should be settled through friendly negotiations. should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission(beijing) and the rules of this commission shall be applied. the award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. the arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
witness thereof: this agreement shall come into effect immediately after it is signed by boty parties in two original copies;each party holds one copy.
a.b.c corp. x.y.z.corp.
by____________ by____________
看了代理合同中英文范本的人还看了:
1.对外贸易合同范本中英文
2.国际合资代理合同范本
3.代理合同范本
4.委托书英文范本4篇
5.贸易出口代理协议范本
6.中英文外贸合同范本
